Archives de Tag: traduction

Le Roi est nu !

Pas de longues analyses juridiques dans ce billet, mais une manifestation de soutien à Publie.net et à François Bon dans l’épreuve qu’il traverse, suite à la demande de retrait déposée à son encontre par Gallimard pour la traduction du Vieil … Lire la suite

Publié dans Edition numérique, aspects juridiques | Tagué , , , , , , , | 22 Commentaires

Des traductions libres pour faire entrer Joyce (et d’autres) dans un domaine public vibrant !

"Domaine public vibrant", c’est une belle expression que j’ai entendue employée par Hervé Le Crosnier pour nous inciter à faire usage des libertés que l’entrée d’une oeuvre dans le domaine public nous accorde, à l’issue de l’expiration des droits patrimoniaux … Lire la suite

Publié dans Domaine public, patrimoine commun | Tagué , , , , , , , , | 46 Commentaires

Vous avez dit Pirates du Livre ? #bookcamp 2

Mieux vaut tard que jamais ! J’aimerais revenir dans ce billet sur un atelier auquel j’ai eu le plaisir de participer lors du bookcamp 2 de la semaine dernière, consacré à une question sensible et controversée : le piratage du … Lire la suite

Publié dans Alternatives : Copyleft et Culture Libre, Compte-rendus d'événements | Tagué , , , , , | 36 Commentaires